Truth: What Gets Found in Translation.
It could almost be said that the United Kingdom is the place where American news flees in order to thrive. Throw in Jimi Hendrix and Robert Frost to add the humanities to that claim and you might have a stronger case. In fact, it was Frost who'd once coined the phrase that poetry is what gets lost in translation. In politics, the opposite could be said about truth.
Otherwise, how else are we to account for Greg Palast, one of the three or four best investigative journalists on earth, having to ply his trade with the BBC (only to see his explosive exposes ignored by his countrymen)? And why, appropriately, on Epiphany Day, did Sibel Edmonds have to go to the Times Online UK in order to get even a partial revelation of her story out in the mainstream media (minus names, including that of a senior ex state department official whose name I would literally give my left nut to know.)?
When you’re skeeved by so-called crusaders such as Henry Waxman (who broke a promise to Edmonds to hold hearings into her allegations if and when the Democrats took control after the ’06 midterms), persecuted and muzzled by the US government and its judiciary, ignored by the press and your cause is taken up by the John Birch Society, of all people, you know that you’re in a very uncomfortable place. Even the often-admired Bill Moyers and his staff at PBS almost flinched while mentioning Edmonds’ name (mispronouncing it in the process) and extending to their lazy, cowed colleagues in the MSM the convenient excuse that it’s too hard to investigate her claims because everything’s been classified.
As in retroactively classified. Because everything that Edmonds has said, everything she’s seen, everything she’d heard as an FBI translator has been retroactively deemed too sensitive to divulge according to the States Secret privilege. That includes a closed 2002 hearing in which she’d testified before Senators Charles Grassley and Patrick Leahy that prompted an angry letter from them to a then Attorney General John Ashcroft who was instrumental in her gagging.
Yet, Edmonds’ critics have labeled her as a fabulist, that the FBI is too compartmentalized for her to have an intimate knowledge of its policy-making decisions. Yet to the mainstream media she’s Typhoid Mary. To the federal government, she’s Mata Hari who must be silenced at all costs. To the Supreme Court, she’s an irksome gnat that has to be swatted away (With delectable irony, the same day the SCOTUS refused to hear her case, a huge chunk of marble from the Supreme Court building fell on the steps.).
Yet this low-level translator who worked in a small cubicle at the FBI’s Washington DC field office and was in the FBI’s employ for barely six months, has nonetheless provoked both the liveliest interest and liveliest disinterest from those who have the power to amplify her voice, so the woman obviously knows something.
more...
http://welcome-to-pottersville.blogspot.com/2008/03/truth-what-gets-found-in-translation.html