Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

A question about Latin American culture

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU
 
sasquatch Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 01:57 AM
Original message
A question about Latin American culture
The letter "X" doesn't exist in the Spanish alphabet yet Mexico is still spelled with the "X". Is this a salute to the Aztecs who dominated the country long before the Spanish showed up? Why don't they spell it Mehico because that is how they pronounce it?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
lenidog Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 02:02 AM
Response to Original message
1. Does the Mexican government actually spell it that way
on official documents or is what you are seeing that hs it spelled that way common everyday items that have been effeceted by American culture
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
RagingInMiami Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 02:07 AM
Response to Original message
2. Since when does the letter "x" not exist in the Spanish language?
Xavier is an Spanish name, where the X is pronounced as an "h". And words like "exito" and "examen" are frequently used. And let's not forget Dos X beer.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
sasquatch Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 02:11 AM
Response to Reply #2
4. That's what I was told
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
RagingInMiami Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 02:14 AM
Response to Reply #4
6. There are actually more letters in the spanish alphabet than the english
They consider "LL", pronounced like a "y" a separate letter, as well as "rr", and "ch" and the "n" with the little thingie on top that I don't know how to do on this post.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
drdtroit Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 02:09 AM
Response to Original message
3. Of course there is an "x" in the Spanish alphabet,
Edited on Tue Mar-29-05 02:10 AM by drdtroit
it is pronounced "equis" (like the beer "Dos Equis").

on edit: spelling
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
I_Make_Mistakes Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 02:18 AM
Response to Reply #3
7. drdtroit you beat me to it
I had to whip out my 20 + spanish text book. Here is the question, it is an Englist to Spanish translation. So, there is no X right? Equis is the English translation, so is it emeeequisceo, or Mexico?

Man, I over think things, but I think we have someone who beats me. Seriously, maybe, English, has effected changes to the names of a lot of countries. That is interesting.

Just an after thought, when in Italia, Rome is Roma, Venice is Venizia (sp.) and Florence is (Fierenzia). This is really something to ponder.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
NuttyFluffers Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 03:37 AM
Response to Reply #7
15. equis is the sound for the name of the letter, like hatch is for 'h'
do you say 'hatchotel'?

'eks' is the english pronunciation of the name of the letter 'x' in english, just as 'equis' is the spanish pronunciation of the name of the letter 'x' in spanish.

and about the rome/roma, venice/venizia thing, you are just saying english names for italian places. they already have names, they were just altered by english speakers for english speakers so we don't struggle hopelessly when trying to talk about them. trust me, we had no influence on their pronunciation of the city for them.

just like tokyo should be pronounced toukyou, and how the japanese pronounce what we call india, indo, and what the spanish call new york, nueva york (barely pronounce the last 'k', if at all).

and it's funny, to this day people conflate the greek letters with improper phonemes if seen from the greek perspective. 'psi' definitely has a p-stop beginning, whereas in english we often slur it into just 's'.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Spider Jerusalem Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 02:13 AM
Response to Original message
5. I think you mean...
that the SOUND represented by the letter "X" in ENGLISH doesn't exist in the Spanish language. And in Castilian, "X" and "J" were interchangable up till a few centuries ago. Hence the pronunciation of "Mexico", which could be written "Mejico" and still pronounced identically.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
I_Make_Mistakes Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 02:20 AM
Response to Reply #5
8. But the question is
Does the Mexican government use the anglo spelling, Mexico, or, is used by English speaking people to refer to the way you spelled it?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Spider Jerusalem Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 02:26 AM
Response to Reply #8
9. Um...
it's NOT an "Anglo" spelling...it's written "Mexico", but pronounced differently to the orthographic representation, because Mexico was named when "x" and "j" were interchangeable letters in Spanish.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
bridgit Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 02:28 AM
Response to Original message
10. there are other more poignant salute' to the various tribes...
maya, olmec, zapotec, mixtec, toltec, aztec, and yaqui further up north...its just that 'the 400 families' will not let go.

http://www.azteca.net/aztec/nahuatl/index.shtml

http://www.sandiegohistory.org/journal/63october/well.htm

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
nadinbrzezinski Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 02:41 AM
Response to Original message
11. The letter X does exist in the Spanish Dictionarry
Moreover, the original spelling of Mexico was Mejico, which was replaced in the course of the 19th century for Mexico... and the ofifical name of Mexico is Estados Unidos Mexicanos (United Statse of Mexico)

Oh my credentials...

MA in history

Born and RAISED in Mexico.

Oh and the MA, emphasis in Mexican Enlightenment History.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
I_Make_Mistakes Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 03:04 AM
Response to Reply #11
12. So Nadine
Asking for info, not to be a know it all, was the change from Mejico to Mexico to accommodate the English pronunciation of the word or to facilitate the correct pronunciation of the name of the country?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
NuttyFluffers Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 03:27 AM
Response to Reply #12
13. x is part of the language.
and the 'j' sound is just part of the shared phoneme between the two letters, 'j' and 'x'. there is a slight difference, just as there is a slight difference between 'y' and 'll', but for most speakers it is slurred into one phoneme. it was introduced because the native languages of america use the 'x' sound *a lot* and the closest approximation castillano had at the time was 'j', eventually they just adopted the 'x' like other alphabets. most alphabets are a process, just like language, things get added, things get dropped.

i believe the 'x' in mexico has to do with respect to the original native terms for the land, so they just updated the name with the new spelling. 'x' in many of the native tongues of meso-america has more of a "ch'" sound, almost sounding like a "sh" sound to americans; think of the british 'ch' like 'schedule' with an uptone and glottal stop. not an easy sound to make, let alone differenciate, for most english or spanish speakers, so it was adopted to sound like the phoneme of the letter 'jota.'
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
fleabert Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 03:46 AM
Response to Reply #13
16. hence, one of my favorite names...
Xochithil (aztec name meaning goddess of flowers, or something similar)

Sochee-theel (very little 'h' in that last syllable)

xochy for short... so-chee

at least that's how my friend with that name pronounced it...her family is from Mexico.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
NuttyFluffers Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 04:31 PM
Response to Reply #16
18. that has a beautiful cadence to it, doesn't it?
sounds familiar to Xochipilli, god of luck and chance, "Lord of Flowers." wonder if there's any cultural relation? too bad too much of meso-american pre-columbian history has been wiped away by colonization. to think of all those books they burned in the beginning of the conquest... makes me angry to think of it.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
fleabert Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 08:22 PM
Response to Reply #18
20. I love just saying it aloud...I love most aztec words...
it is a true loss what happened there.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
MrScorpio Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 03:30 AM
Response to Original message
14. What about spanish and its relationship to the letter "W"
I hear that they don't like each other
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
I_Make_Mistakes Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 03:52 AM
Response to Reply #14
17. Wow, thanks for the explanation
I think, somtimes postings come off like I know it all. That is why I asked the question. It is so cool to know and care about how things come about. I really appreciate you taking the time to explain. Thanks again.

PS I love Mexico!!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
FrankBooth Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 04:42 PM
Response to Original message
19. I had a Chilean girlfriend
and one of her middle names was Ximena - and she spelled it with an "X."
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
radwriter0555 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-29-05 08:30 PM
Response to Original message
21. The X you see is largely from the mayan culture, and in mayan names it's
pronounced with a "sh" sound; as in Xcaret is pronounced Ish-kuh-ret.

The words and names are a blend of spanish and mayan languages.

Such as the word Axiote, a spice widely used... pronounced Ah she oatee.

Keep in mind, it's not latin america, it's Mexico. They aren't hispanics, They aren't latin. They're actually native americans much related to all the other tribes in this hemisphere, from the Inuits in Alaska to all of the USA tribes, on down through Chile... all the tribes of the Americas are inter-related.

Fascinating to see the striking similarities in cultures and genetics throughout the hemisphere.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Wed May 08th 2024, 10:03 AM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC