Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

Translator LEAVES OUT Bush's laundry list of Chinese "commitments"

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » Archives » General Discussion (01/01/06 through 01/22/2007) Donate to DU
 
Inland Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-20-06 08:55 AM
Original message
Translator LEAVES OUT Bush's laundry list of Chinese "commitments"
Okay, I don't understand much mandarin, but I'm damn sure this happened.

Bush is at the podium for the visit of the Chinese premier Hu with a translator putting his words into mandarin.

Bush makes a long laundry list of changes that the chinese have committed to, and frankly, put in a way I thought was less than diplomatic, but it was letting US companies compete in china on same footings as domestic companies, currency reform, and a number of other changes that WE would want and was, in Bush's words, acting consistent with the international economic system and being a WTO member.

And the translation that followed was pretty goddamn short.

All the "commitments" of China got left out by the translator, I'm sure of it.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
xultar Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-20-06 08:59 AM
Response to Original message
1. Well this show is for the Chinese. I suppose they can produce it how
they want.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Inland Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-20-06 09:07 AM
Response to Reply #1
3. Obviously not, if Bush tells us that the Chinese have "committed"
and the chinese pretend they didn't hear it. The show's for us. We are the ones being manipulated.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
wavesofeuphoria Donating Member (204 posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-20-06 10:58 AM
Response to Reply #3
8. kinda like a Bushit signing statement .....
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
babylonsister Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-20-06 09:03 AM
Response to Original message
2. As DUer GloriaSmith said, maybe they aren't
"fluent in idiot."
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Inland Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-20-06 09:11 AM
Response to Original message
4. And of course, CNN doesn't have anyone on staff that speaks chinese
so the heckler's words are just mysteries. Wonderful.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
xultar Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-20-06 09:14 AM
Response to Reply #4
5. Let's be for real. They don' t want us to know.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Inland Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-20-06 09:17 AM
Response to Reply #5
6. CNN doesn't care what she is talking about. All that matter is
that she's there, she's angry, she's interrrupteing and making a good TV show and giving them filler.

Putting the work into finding out what she said by picking up a phone isn't their bag.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
On the Road Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-20-06 09:50 AM
Response to Original message
7. Why Does This Make Me Think of "Lost in Translation"?
Director: (in Japanese) Mr. Bob-san, you are relaxing in your study. On the table is a bottle of Suntory whiskey. Got it? Look slowly, with feeling, at the camera, and say it gently - say it as if you were speaking to an old friend. Just like Bogie in Casablanca, "Here's looking at you, kid" - Suntory time.

Translator: Umm. He want you to turn, looking at camera. OK?

Bob: That's all he said?

Translator: Yes. Turn to camera.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Inland Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-20-06 03:29 PM
Response to Reply #7
9. Yeah, like that.
If it weren't a particular part of the welcome that the chinese might not want to hear, I would assume that the translator was just saying something like "yadda yadda yadda" and shortening it up just for time's sake. However, it was clear that he was pretending something wasn't being said.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Wed May 01st 2024, 08:12 PM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » Archives » General Discussion (01/01/06 through 01/22/2007) Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC