Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

zak se mas? Does someone here know of a Czech word

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » Archives » General Discussion (1/22-2007 thru 12/14/2010) Donate to DU
 
Ilsa Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 05:15 PM
Original message
zak se mas? Does someone here know of a Czech word
that phonectically sounds like "zultz"? The word is supposed to be a noun for the remaining gellatinous material at the bottom of a pot after certain type of meat (pork, maybe?) has been boiled.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
Hepburn Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 05:17 PM
Response to Original message
1. Yiddish for chicken fat....
....I know. The other...no. :hi:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Gwendolyn Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 05:23 PM
Response to Reply #1
6. Like... a schmear of schmaltz?

:)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
KamaAina Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 05:23 PM
Response to Reply #1
7. Yiddish for chicken fat is "schmaltz"
cruets of which are still used as a condiment in old-school NYC delis. :puke:

This practice presumably gave rise to the term "schamltzy".
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
librechik Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 05:18 PM
Response to Original message
2. is it shmutz? This is common to a couple of languages.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Tangerine LaBamba Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 05:20 PM
Response to Reply #2
3. Schmutz in Yiddish
means "dirt."

You're thinking of "schmaltz" - chicken fat.................
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
librechik Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 05:23 PM
Response to Reply #3
8. no, I forgot about shmaltz--I meant a little bit of unidentifiable substance
that should be wiped away.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Tangerine LaBamba Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 05:26 PM
Response to Reply #8
9. You got it right - then -
schmutz - dirt.

But not what the OP was looking for, was it?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
librechik Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 05:55 PM
Response to Reply #9
12. you're right, got distracted--there is a czech food word zelo or zelim
which means sauerkraut--also not the right word.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Ilsa Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 06:31 PM
Response to Reply #3
14. That might be close. The dish is pigs' feet boiled in a pot. Then the water is
reduced to only a gelatin after the feet are removed. The gelatin is rich and salty.

I've never seen the word written, but the family uses the word "zultz".
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Tangerine LaBamba Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 06:35 PM
Response to Reply #14
15. If it's pork -
it's what we call "treyfe," that's non-kosher in Yiddish, so, yes, calling it "schmutz," which means "dirt," would make a whole lot of sense, wouldn't it?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Ilsa Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 06:42 PM
Response to Reply #15
16. Zelatina? That's the closest I've come with the English-Czech online dictionary.
"Zelatina" is czech for "gelatin." Maybe it was a colloquial term combining zelatina and schmutz.

That might be as close as we're gonna get. No one in the family that actually knows a little czech is able to spell or find the word for me for that substance.

Texas Czechs. They brought so much culture to us, but I'm not convinced they left a detailed trail to follow.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Tangerine LaBamba Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 06:49 PM
Response to Reply #16
17. The words I cannot find
in Italian or Polish or Russian, all the languages around me as I was growing up - the articulations were so colloquial and, combined with an American accent, man, I'll never hunt them down.

I think you've got it, though - that combination makes perfect sense.

Isn't DU amazing?

:toast:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Ilsa Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 08:58 PM
Response to Reply #17
21. Much smarter than Google! nt
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
livetohike Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 06:56 PM
Response to Reply #14
18. My heritage is Slovak
We call this dish "studenina", but I don't know what the actual gelation part is called.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Ilsa Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 08:56 PM
Response to Reply #18
20. I think that is where the "zela..." and "zultz" come in to the lingo. nt
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
grasswire Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 05:20 PM
Response to Reply #2
4. schmutzig means "dirty" auf Deutsch (eom)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
WCGreen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 05:20 PM
Response to Original message
5. I believe zak se mas is a saying like what the fuck...
At least that is what I gathered from my folks who spoke polish.

Only it was pronounces Yak Se Mash, in our house. I don't know, that was thirty five years ago...
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Gwendolyn Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 05:30 PM
Response to Reply #5
10. I think it's more like, "hey, how ya doin''

If not, then I'm in belated doodoo! :D
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Tangerine LaBamba Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 06:00 PM
Response to Reply #10
13. That's what I learned -
It's sort of like "How you doing?"
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
WCGreen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 08:44 PM
Response to Reply #13
19. Well, that was what my dad said so he was probably just.....
Fucking with me...
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
KatyMan Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Jul-17-09 09:26 AM
Response to Reply #19
26. My dad used to tell us that Kimosabe
Edited on Fri Jul-17-09 09:26 AM by KatyMan
meant Asshole. Nice thing to tell a kid! :)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
WCGreen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Jul-17-09 11:27 AM
Response to Reply #26
27. Those crazy dads....
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
snake in the grass Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Jul-17-09 09:13 AM
Response to Reply #5
25. Jak se máš...
...means "How are you doing?" or "What's up?". I'm sitting on the source here, so if you need any Czech or German translations, let me know.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
LiberalAndProud Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jul-16-09 05:37 PM
Response to Original message
11. škvarky ?
It means crackling or greaves, which would conform to your given definition.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
snake in the grass Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Jul-17-09 02:11 AM
Response to Original message
22. Being that many Yiddish words...
...come from German, I was reminded of "Sulze" (aspic), when I read "zultz". The process you described would support this. "Schmalz", by the way, is German for "lard".
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Ilsa Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Jul-17-09 08:23 AM
Response to Reply #22
23. That sounds just like it! Isn't DU brilliant? Thank you so much! nt
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
snake in the grass Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Jul-17-09 09:09 AM
Response to Reply #23
24. You're very welcome.
I asked a Czech friend of mine what the word for "aspic" is. Get ready...."aspik". So it does come from the German "Sülze" or "Sulz".
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Fri May 03rd 2024, 02:35 PM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » Archives » General Discussion (1/22-2007 thru 12/14/2010) Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC