General Discussion
Related: Editorials & Other Articles, Issue Forums, Alliance Forums, Region ForumsChinese state media urges retribution after UBS economist's 'insult' - doesn't look like one to me
Does this matter? It matters if you are a Chinese pig. It matters if you like eating pork in China, Donovan said in comments that some interpreted as referring to people, not livestock.
...
UBS apologised for any misunderstanding caused by Donovans comments and put the economist on leave. Donovan also said he was sorry.
Whether or not Donovan was fired is still unknown, but those who insult Chinese people must pay the price, the Peoples Daily, the newspaper of Chinas Communist Party, said in a commentary published late on Friday.
https://uk.reuters.com/article/uk-ubs-group-china/chinese-state-media-urges-retribution-after-ubs-economists-insult-idUKKCN1TG054
I just can't understand this. I can't see an insult there at all. Of course a cull of pigs matters to the pigs. And of course it matters to the people who eat them. To say that mentioning both means you're equating them is wilful stupidity, or looking for any possible way to take offence just to show you can demand things of anyone else.
This shows the power of China now - they can do something on the Trump level of public stupidity, and force a major bank to bend to their will just to placate their apparent hurt feelings and thin skin.
soryang
(3,299 posts)When in Rome
I'm guessing that if I posted a similarly ambivalent sentence here with the equivalent English expression it would be removed immediately.
muriel_volestrangler
(101,337 posts)The subject was the cull of pigs in China. So he talked about "Chinese pigs". And he talked about "if you like eating pork in China", which describes the literal consumers affected by a cull. What I can't find is talk of "a culture", which Hong seems to have made up. Or can you find that in a longer description of the podcast?
soryang
(3,299 posts)Or should I say pigs in the US?
muriel_volestrangler
(101,337 posts)See, for instance, this article on the same story - before China decided to throw a hissy fit: https://www.democraticunderground.com/100212071505 . It uses "American pigs" and "China's pigs". The Chinese are pretending to take offence.
soryang
(3,299 posts)muriel_volestrangler
(101,337 posts)Donovan and I are, however, British, and do indeed have a better knowledge of the English language, it seems, than anyone Chinese who has so far joined in this farce. Donovan was not, of course, in China. But the main point is that Donovan used standard English expressions to refer to the pigs the Chinese have been killing. His phrase was no more "ambiguous" than, for instance, "pigs in the US", which you used.
The Chinese media (with, I expect, the backing of the Chinese establishment) are pissing around, trying to show themselves powerful, by maliciously ruining someone's career for no reason.
soryang
(3,299 posts)It's poor usage. Start a business in China and be sure to use the phrase "Chinese pigs" and see how much business you get.
muriel_volestrangler
(101,337 posts)As every native speaker of English knows, the usual way to refer to pigs in a country is to put the adjective for the country in front of "pigs". The Chinese are pretending to not know this.
He apologized because China is behaving like Trump - a thin-skinned buffoon who demands shows of obedience to soothe his ego. The less powerful sometimes give in. And then they find that's still not enough - they want him sacked.
soryang
(3,299 posts)muriel_volestrangler
(101,337 posts)Hell, China is well known for assigning characteristics to them for its zodiac.
moondust
(20,001 posts)more than a million have been protesting more Chinese control in Hong Kong. If China can zero in on something that innocuous for retribution, there's no telling what else they'll go after with that iron fist.
It is *possible* that something was lost or distorted in translation, but still...
Perhaps China is learning from Trump that it's okay to attack any media coverage that is less than flattering.