Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search

MineralMan

(146,311 posts)
Mon Aug 21, 2017, 12:00 PM Aug 2017

Lo Siento. I Feel It.

That's the literal meaning of the Spanish phrase. It's how you say you're sorry about something that has happened to someone else. You feel it. You feel their pain or loss or sadness. It's a very graceful thing to say.

Right now, I'm feeling the disgust and sadness that is caused by so many people's behavior in this country. We all feel it. If we do not, we are part of the problem. If you cannot feel it, you may be causing it.

Lo siento mucho.

26 replies = new reply since forum marked as read
Highlight: NoneDon't highlight anything 5 newestHighlight 5 most recent replies
Lo Siento. I Feel It. (Original Post) MineralMan Aug 2017 OP
Si. cwydro Aug 2017 #1
Siento mucho. peacebuzzard Aug 2017 #2
Yo cilla4progress Aug 2017 #3
Que lastima. lpbk2713 Aug 2017 #4
De veras! MineralMan Aug 2017 #5
As a Latina, I agree with you, Mineral Man.. Me da mucho dolor en el alma ... Lo siento muchsimo secondwind Aug 2017 #6
De Colores-Joan Biaz saidsimplesimon Aug 2017 #7
Love Joan Baez. MineralMan Aug 2017 #8
my crush saidsimplesimon Aug 2017 #10
I adore Joan burrowowl Aug 2017 #20
Letra "Eres T" - Mocedades Goonch Aug 2017 #26
OK ananda Aug 2017 #9
English lets us express the same thing, but we tend MineralMan Aug 2017 #13
Oui rebe303 Aug 2017 #14
Si Senor. lark Aug 2017 #11
Si rebe303 Aug 2017 #12
The problem apkhgp Aug 2017 #15
Si. MineralMan Aug 2017 #17
Lo Siento haveahart Aug 2017 #16
Lo siento, ademas. raven mad Aug 2017 #18
So it's more "I feel for you", than simply "I'm sorry". Ken Burch Aug 2017 #19
Yes, sort of. It really does translate to "I feel it." MineralMan Aug 2017 #23
Actually, it matters quite a lot...it changes the whole way you hear the phrase. Ken Burch Aug 2017 #24
My all time favorite Spanish phrase that is extremely applicable to tRump ProudLib72 Aug 2017 #21
My favorite Spanish verb has no relation to any of this, but I'll share it anyway. Ken Burch Aug 2017 #25
Lo siento... Hekate Aug 2017 #22

MineralMan

(146,311 posts)
13. English lets us express the same thing, but we tend
Mon Aug 21, 2017, 02:41 PM
Aug 2017

to just say I'm sorry. That can be misunderstood as an apology rather than an expression of shared pain. Thanks for the French version. I, too, am desolated by the current state of things.

lark

(23,102 posts)
11. Si Senor.
Mon Aug 21, 2017, 02:39 PM
Aug 2017

I'm really sad thinking about all the people in AZ who will get disrespected and hated on tomorrow. I fear they may blow up if he pardons the lawbreaker and asshole, Arpaio, in advance. Not that I'd blame them one bit, but that's really what the orange assface wants, violence from the left. Hope the good people of AZ show up in force against him but keep it really chill. I pray the Nazi Drumpf voters don't instigate violence on innocent bystanders.

I still can't believe that the world person in the entire world calls himself, well, I can't bring myself to even type that word in reference to the PINO.

 

Ken Burch

(50,254 posts)
19. So it's more "I feel for you", than simply "I'm sorry".
Mon Aug 21, 2017, 11:01 PM
Aug 2017

Thanks for the lesson. I use bits of Spanish from time to time, and this will change how I use this phrse from now on.

MineralMan

(146,311 posts)
23. Yes, sort of. It really does translate to "I feel it."
Tue Aug 22, 2017, 09:21 AM
Aug 2017

I always think of it as "I feel your sadness or pain or whatever bad thing you are feeling."

The interesting thing about looking at literal translations of phrases in other languages is that you get a clearer understanding of how a native speaker experiences the language.

Usually, that Spanish phrase is translated as "I'm sorry," but that doesn't really capture the use of the verb, "sentir" which means "to feel." I don't suppose it really matters all that much, but such fine distinctions are actually fairly important in communication.

 

Ken Burch

(50,254 posts)
24. Actually, it matters quite a lot...it changes the whole way you hear the phrase.
Tue Aug 22, 2017, 02:14 PM
Aug 2017

There is much more empathy and humanity in the literal translation.

Thank you for teaching us this.

ProudLib72

(17,984 posts)
21. My all time favorite Spanish phrase that is extremely applicable to tRump
Mon Aug 21, 2017, 11:55 PM
Aug 2017

Last edited Tue Aug 22, 2017, 03:19 PM - Edit history (1)

En la boca cerrada no entran moscas.

If he kept that in mind, maybe we wouldn't need to say "Lo siento" so often.

 

Ken Burch

(50,254 posts)
25. My favorite Spanish verb has no relation to any of this, but I'll share it anyway.
Tue Aug 22, 2017, 02:15 PM
Aug 2017

It's "Yernar", which is a colloquial verb used only in Uruguay, as I understand it.

It means "to make a son-in-law by force".

Latest Discussions»General Discussion»Lo Siento. I Feel It.