Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search

Behind the Aegis

(53,988 posts)
Wed Aug 12, 2020, 03:12 PM Aug 2020

About One-in-Four U.S. Hispanics Have Heard of Latinx, but Just 3% Use It

Pan-ethnic labels describing the U.S. population of people tracing their roots to Latin America and Spain have been introduced over the decades, rising and falling in popularity. Today, the two dominant labels in use are Hispanic and Latino, with origins in the 1970s and 1990s respectively.


A chart showing most Latino adults have not heard of the term Latinx; few use it

More recently, a new, gender-neutral, pan-ethnic label, Latinx, has emerged as an alternative that is used by some news and entertainment outlets, corporations, local governments and universities to describe the nation’s Hispanic population.

However, for the population it is meant to describe, only 23% of U.S. adults who self-identify as Hispanic or Latino have heard of the term Latinx, and just 3% say they use it to describe themselves, according to a nationally representative, bilingual survey of U.S. Hispanic adults conducted in December 2019 by Pew Research Center.

The emergence of Latinx coincides with a global movement to introduce gender-neutral nouns and pronouns into many languages whose grammar has traditionally used male or female constructions. In the United States, the first uses of Latinx appeared more than a decade ago. It was added to a widely used English dictionary in 2018, reflecting its greater use.

more...

Adding (from the piece): "Some described the term as an “anglicism” of the Spanish language,..." and "In Latin America, there are also examples of the use of “e” as a gender-neutral replacement in Spanish for “a” and “o” in the ending of words that refer to groups of people – for example, using the gender-neutral “todes” in place of the gendered “todos” and “todas.” "

So, maybe, "Latine" would be more authentic.

16 replies = new reply since forum marked as read
Highlight: NoneDon't highlight anything 5 newestHighlight 5 most recent replies
About One-in-Four U.S. Hispanics Have Heard of Latinx, but Just 3% Use It (Original Post) Behind the Aegis Aug 2020 OP
Thank you! Latinx always seemed an artificial construct. I will use "Latine" henceforth. . . . nt Bernardo de La Paz Aug 2020 #1
Latine does seem to work better. brush Aug 2020 #2
Pronunciation? zipplewrath Aug 2020 #15
That would be for Latinx. As far as Latine, it's as it looks...La-teen. brush Aug 2020 #16
It doesn't seem to be a word that really comes from grassroots bluedye33139 Aug 2020 #3
Post removed Post removed Aug 2020 #9
This message was self-deleted by its author bluedye33139 Aug 2020 #10
This message was self-deleted by its author Backseat Driver Aug 2020 #12
This message was self-deleted by its author bluedye33139 Aug 2020 #13
This message was self-deleted by its author bluedye33139 Aug 2020 #11
I found it jarring when I heard a vaseline-sponsored PSA first using it several weeks ago... hlthe2b Aug 2020 #4
I've heard of it TlalocW Aug 2020 #5
Latinx jinx? Sneederbunk Aug 2020 #6
minx lynx lagomorph777 Aug 2020 #14
What's wrong with "Latin" ? Has that term fallen into disfavor ? nt eppur_se_muova Aug 2020 #7
Latinx or Latin@ may do the job in print but 4dog Aug 2020 #8

brush

(53,871 posts)
16. That would be for Latinx. As far as Latine, it's as it looks...La-teen.
Thu Aug 13, 2020, 07:45 PM
Aug 2020

Both terms are gender neutral and easier than having to say or write Latinos/Latinas. Maybe one will catch on.

https://www.google.com/search?client=firefox-b-1-d&q=how+to+pronounce+latine

bluedye33139

(1,474 posts)
3. It doesn't seem to be a word that really comes from grassroots
Wed Aug 12, 2020, 03:24 PM
Aug 2020

My partner is from Panama, and a few weeks ago I asked him how he feels about latinx. He said he doesn't understand why people are using it, and we talked about gender and representation and dichotomous binaries and he pointed out that the x really isn't a termination in Spanish and therefore doesn't make sense to him.

He also said that he thinks the word Latin is good enough, as it already exists and everyone understands it.

I get why the term came about, and I can see that in some discourse communities it would be appropriate, but I'm not sold on it as the only term to describe Hispanic people.

On the other hand, it's not problematic.

Response to bluedye33139 (Reply #3)

Response to Post removed (Reply #9)

Response to bluedye33139 (Reply #10)

Response to Backseat Driver (Reply #12)

Response to Post removed (Reply #9)

hlthe2b

(102,376 posts)
4. I found it jarring when I heard a vaseline-sponsored PSA first using it several weeks ago...
Wed Aug 12, 2020, 03:27 PM
Aug 2020

(i.e., Latinx) and since my work has always kept me up-to-date on changes to terminology and appropriate classifications based on race, ethnicity, and gender-related issues, I was quite interested to know where this term stands in acceptance and adoption.

Living in Colorado, where Hispanic populations are numerous, populous, and generally well-integrated, I began my own unofficial questioning in the course of my work and have yet to identify a single individual who uses it. Not hardly scientific, granted. So, I inquired of a couple of friends of friends who work at Spanish language radio stations and a reporter friend at the Denver Post who covers Spanish-speaking communities as well. They'd heard of it certainly but said it was a non-issue at this point in time and one indicated that they too were surprised when they heard the same Vaseline-sponsored PSA that I had.

So, I guess we shall see, but not a term I will change to at this point. I will be interested in the opinions of others, of course.

TlalocW

(15,391 posts)
5. I've heard of it
Wed Aug 12, 2020, 03:53 PM
Aug 2020

I'm Caucasian but with a degree in Spanish, and I belong to some cultural Facebook groups. One of them - Mitu - pushes it in their posts and then about half the comments are people making fun of them. Language wise, I always thought it was generally accepted that nouns ending with o were masculine, a or as (plural) were feminine, and os depended on the context, and I honestly don't see it being adopted, but I could be wrong.

So if you heard someone refer to their hermanos, that could mean brothers or siblings depending on the context.

And all this is generally speaking - there are exceptions like día and words ending with ema like sistema, etc. that are masculine.

TlalocW

Latest Discussions»Issue Forums»Editorials & Other Articles»About One-in-Four U.S. Hi...