Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search
7 replies = new reply since forum marked as read
Highlight: NoneDon't highlight anything 5 newestHighlight 5 most recent replies
Can someone here help me with translation? (Original Post) Archae Mar 2015 OP
LOL cyberswede Mar 2015 #1
Outside, far away The Velveteen Ocelot Mar 2015 #2
Tony Marshall does not look German Sanity Claws Mar 2015 #5
I believe you translated all the song titles on the LP/CD jakeXT Mar 2015 #6
Well, then, that makes more sense than my assumption The Velveteen Ocelot Mar 2015 #7
As I started to scroll down I was going to say, "It means, 'TONY MARSHALL'." n/t UTUSN Mar 2015 #3
According to my discount phrasebook, it's "My hovercraft is full of eels." PoliticAverse Mar 2015 #4

The Velveteen Ocelot

(115,858 posts)
2. Outside, far away
Mon Mar 9, 2015, 04:06 PM
Mar 2015

Oh, you beautiful western woods
We were in Madagascar (?)
We love the storms
Wild geese rush through the night
When the colorful flags blow.
A light and a lump,
Black-brown is the hazelnut
Therefore I must go to the village
In a Polish village
Outside, far away
On the heath blooms a little flower
They ride the blue dragon (dragoon?).

My German is rusty so some of this doesn't seem to make much sense.

Sanity Claws

(21,852 posts)
5. Tony Marshall does not look German
Mon Mar 9, 2015, 04:39 PM
Mar 2015

and seems to be wearing stereotyped German costume.
Maybe the lyrics don't make sense because the whole thing is a parody.

jakeXT

(10,575 posts)
6. I believe you translated all the song titles on the LP/CD
Mon Mar 9, 2015, 06:10 PM
Mar 2015


Hinaus in die Ferne
Mit Butterbrot und Speck.
Das mag ich ja so gerne,
Das nimmt mir keiner weg.
Und wer das tut,
Dem hau’ ich auf die Schnut’,
Dem hau’ ich auf die Nase,
Dass sie blut’.

https://deutschelieder.wordpress.com/2014/01/06/albert-methfessel-hinaus-in-die-ferne/

The Velveteen Ocelot

(115,858 posts)
7. Well, then, that makes more sense than my assumption
Mon Mar 9, 2015, 06:13 PM
Mar 2015

that the text on the album cover was a single statement or "poem" that made no sense at all. I just thought my German had too much rust on it to be intelligible.

Latest Discussions»The DU Lounge»Can someone here help me ...