Key Greek referendum debt document mistranslated
http://www.ekathimerini.com/198775/article/ekathimerini/news/key-greek-referendum-debt-document-mistranslated
Key Greek referendum debt document mistranslated
NIKOS CHRYSOLORAS & MARCUS BENSASSON
Greek voters having to decide whether to approve or reject two documents from creditors face an additional challenge: the translation from English.
One of the documents, titled preliminary debt sustainability analysis for Greece, lays out the views on the subject by European institutions and the International Monetary Fund involved in five months of talks with the Greek government.
There are three scenarios, and it concludes that under the first two there are no sustainability issues when the countrys financing needs are taken into account. The translation, though, provided by the Foreign Ministry and sent to reporters on Monday, missed out the word no.
Greeks have just five days to decide in a referendum on whether to side with their government and reject more austerity. As well as a crash course in finance to understand a highly technical offer that creditors say is no longer valid anyway, it turns out a command of English also could be useful. [Bloomberg]